INDIA – Meet the beautiful kids of New Light

Oktober 26, 2017

At this point, I would like to tell you something about one of the most touching time of my life: I did an internship at New Light and at that time I was close to finishing my social work studies. Since about 2013, I have been dealing with women’s discrimination and any violence that women and girls around the world suffer off, just because they are women. And as well, what needs to be done to stop it. Everything started with the book “Half the sky” by Nicholas D. Kristof and Sheryl WuDunn. The book also mentions New Light, so I decided to go there and assist New Light as an intern. http://www.newlightindia.org

Ich möchte euch an dieser Stelle etwas über die bewegendste Zeit meines bisherigen Lebens erzählen: Ich machte ein Praktikum bei New Light, und zu der Zeit war ich kurz vorm Ende meines Studiums der Sozialen Arbeit. Seit ca. 2013 beschäftige ich mich intensiv mit dem Thema Frauendiskriminierung, und jeglicher Gewalt, die Frauen und Mädchen weltweit erleiden, nur weil sie Frauen sind, und was man tun muss, um dies zu stoppen. Auslöser war das Buch „Half the sky“  von  Nicholas D. Kristof und Sheryl WuDunn. In dem Buch wurde auch die Organisation New Light erwähnt, also beschloss ich, dort hin zu fahren und als Praktikantin New Light zu unterstützen. http://www.newlightindia.org

New Light is a registered charitable foundation operating in the red light district of Kalighat, Kolkata. The project provides a safe haven for the children of women in prostitution, especially in the evenings, when the streets are the most dangerous and the mothers have to work. It is not uncommon for women to work in prostitution where they sleep and live. One can imagine what these situations do to the children. That is why it is important to create a shelter for the children, so that they can be just normal children and have a chance to get education. Especially because the daughters without education run the risk of following in the footsteps of their mothers.

New Light’s programs now help more than 250 children of different ages. The services offered by New Light include education, health care, nutritional support, recreational facilities, HIV / AIDS care, income opportunities for women and home care for many of the small community children. Legal assistance and advocacy against gender-based violence are other important areas of New Light.

New Light’s programs now help more than 250 children of different ages.

Over the years, New Light has set up several facilities to meet the needs of vulnerable children and young adults. The New Light shelter provides children from the Dalit community who live around the municipal crematorium, because this work is carried out by the so-called untouchables, the Dalits. It is a highly margininalised group and although in this case hese children are not children of women in prostitution, these children live in equally precarious circumstances, exposed to violence, discrimination and social stigma. Through New Light, the children receive support for the continuation of formal education, curative education, nutrition and health care.

 

New Light ist eine eingetragene gemeinnützige Stiftung im Rotlichtviertel von Kalighat, Kolkata. Das Projekt bietet einen sicheren Zufluchtsort für die Kinder von Frauen in der Prostitution, besonders in den Abendstunden, wenn die Straßen am gefährlichsten sind und die Mütter arbeiten müssen. Es ist nicht ungewöhnlich, dass Frauen in der Prostitution arbeiten, wo sie schlafen und leben. Man kann sich vorstellen, was diese Situationen für die Kinder bedeuten. Deshalb ist es wichtig, für die Kinder einen Unterschlupf zu schaffen, damit sie einfach normale Kinder sein können und die Chance bekommen, eine Ausbildung zu absolvieren. Vor allem, weil die Töchter ohne Bildung das Risiko haben, in die Fußstapfen ihrer Mütter zu treten.

Die Programme von New Light helfen mittlerweile über 250 Kindern verschiedener Altersgruppen. Die von New Light angebotenen Dienstleistungen umfassen Bildung, Gesundheitsversorgung, Ernährungsunterstützung, Freizeiteinrichtungen, HIV / AIDS-Versorgung, Einkommensmöglichkeiten für Frauen und häusliche Pflege für viele der kleinen Kinder aus der Gemeinschaft. Rechtshilfe und das Eintreten gegen geschlechtsbezogene Gewalt sind weitere wichtige Bereiche von New Light.

Die Programme von New Light helfen mittlerweile über 250 Kindern verschiedener Altersgruppen.

Im Laufe der Jahre hat New Light mehrere Einrichtungen eingerichtet, um den Bedürfnissen gefährdeter Kinder und junger Erwachsener gerecht zu werden. Das New Light Shelter versorgt Kinder aus der Dalit-Gemeinschaft, die um das kommunale Krematorium leben, denn diese Arbeit werden von den sogenannten Unberührbaren, den Dalits, ausgeführt. Es handelt sich dabei um eine stark maginalisierte Gruppe, und obwohl diese Kinder in diesem Fall keine Kinder von Frauen in der Prostitution sind, leben diese Kinder in ebenso prekären Umständen, sind Gewalt-, Diskriminierung- und sozialer Stigmatisierung ausgesetzt. Durch New Light erhalten die Kinder Unterstützung für die Fortsetzung der formalen Bildung, Heilpädagogik, Ernährung und Gesundheitsversorgung.

The Soma Memorial Girls Home residential complex on the southern edge of the city protects adolescent girls in danger. Thirty-seven girls between the ages of 6 and 18 live together and reside and are cared for by dedicated community members. The home provides children with a variety of support such as counseling, therapeutic activities, dance, music, yoga and boxing lessons to help them grow and develop into healthy young women. Upon graduating from Soma Memorial Girls Home, young girls move into the Adult Home New Light Sonar Tori. The residents, aged between 18 and 23,  pursue higher education, vocational or vocational training.

Jhinuk is in Kalighat and HTS Operation Starfish is in Sonagachhi, New Light’s pre primary care centers. They meet the growing demand from mothers to nurture care for infants whose needs are often neglected. The centers accommodate about 50 infants and older children up to the age of five.

Die Wohnanlage Soma Memorial Girls Home am südlichen Rand der Stadt schützt jugendliche Mädchen in Gefahr. Siebenunddreißig Mädchen im Alter zwischen 6 und 18 Jahren wohnen zusammen und werden von engagierten Mitarbeitern in der Gemeinschaft betreut. Das Heim bietet den Kindern eine Vielzahl von Unterstützung wie Beratung, therapeutische Aktivitäten, Tanz, Musik, Yoga und Boxunterricht und helfen ihnen dabei zu wachsen und sich zu gesunden jungen Frauen zu entwickeln. Nach dem Abschluss von Soma Memorial Girls Home ziehen junge Mädchen in das Adult Home New Light Sonar Tori. Die Bewohner zwischen 18 und 23 Jahren verfolgen eine höhere Bildung, berufliche oder berufliche Ausbildung.

Jhinuk befindet sich in Kalighat und HTS Operation Starfish in Sonagachhi, den beiden Vorschulerziehungszentren von New Light. Sie erfüllen die wachsende Nachfrage von Müttern, die Pflege für die Kleinkinder zu stärken, deren Bedürfnisse oft vernachlässigt werden.  Die Schulen beherbergen ca. 50 Kleinkinder und ältere Kinder bis zum Alter von fünf Jahren.

Kheha Ghar, a residential home run by New Light, is the latest addition to the services provided by New Light. Founded in late 2014, the Boys Home is run in the same way as the Soma Memorial Girls Home and offers similar facilities and opportunities to male children of women who work in the community.

Through these shelters, New Light seeks to create an environment of safety, stability, care and affection to enable each child to have a normal, healthy childhood, which is why it is important to prevent day-to-day trauma from being experienced. Apart from these facilities, New Light runs a community clinic to meet the medical needs of the women’s community in prostitution.

Kheha Ghar, ein von New Light geführtes Wohnhaus, ist die neueste Ergänzung des Dienstleistungsangebots. Gegründet Ende 2014, wird das Boys Home auf die gleiche Weise wie das Soma Memorial Girls Home geführt und bietet männlichen Kindern von Frauen, die sich in der Gemeinde engagieren, ähnliche Einrichtungen und Möglichkeiten.

Durch diese Schutzhäuser strebt New Light danach, ein Umfeld der Sicherheit, Stabilität, Fürsorge und Zuneigung zu schaffen, um jedem Kind eine normale, gesunde Kindheit zu ermöglichen, weshalb ist wichtig ist zu verhindern, dass tagtägliche Traumata erlebt werden. Abgesehen von diesen Einrichtungen betreibt New Light eine Gemeinschaftsklinik, um die medizinischen Bedürfnisse der Gemeinschaft der Frauen in der Prostitution zu erfüllen.

In the beginning it was really hard. Kolkata is a bustling, hectic and noisy city and I had to find my way trough. When I arrived at New Light, I was shown the different projects that are in different locations. Of course it was a challenge to find the way later on my own, but that worked out quickly. I also do not have the best orientation though 😀

Am Anfang war es wirklich hart. Kolkata ist eine pulsierende, hektische und laute Stadt, und ich musste mich zurecht finden. Angekommen bei New Light, wurden mir die verschiedenen Projekte gezeigt, die an verschiedenen Standorten sind. Es war natürlich eine Herausforderung, später den Weg selbst zu finden, aber das hat dann schnell geklappt. Ich habe aber auch nicht die beste Orientierung 😀

You can decide where you would most like to work and of course devote yourself to different projects. In the morning I went to Jhinuk, a pre-primary centre where I  teached the toddlers the alphabet, we played together and I helped out with feeding. After lunch, I was in the main center – both are incidentally in the district Khaligat – and spent there time with games and helping the children with their homework.

Man kann sich entscheiden, wo man am liebsten arbeiten möchte, und sich natürlich verschiedenen Projekten widmen. Morgens war ich bei Jhinuk, einer Vorschule, das bedeutete, das Alphabet zu lernen, gemeinsam zu spielen und beim Essen helfen. Nach dem Mittagessen war ich im Maincenter – beides liegt übrigens im Viertel Khaligat – und verbrachte dort die Zeit mit Spielen und den Kindern bei den Hausaufgaben zu helfen

On several evenings a week, I was working at the Dalit Shelter, next to the crematorium and also helped with learning, reading, and homework. I also did a singing project with the girls from Shoma Home. I brought my ukulele with me to India and together we sang songs like “I see fire” by Ed Sheeran.

An mehreren Abenden in der Woche war ich außerdem beim Dalit Shelter, neben dem Krematorium und unterstützte auch hier beim lernen, lesen und den Hausaufgaben. Außerdem machte ich ein Gesangsprojekt mit den Mädchen vom Shoma Home. Ich brachte meine Ukulele mit, und gemeinsam sangen wir Songs wie „I see fire“ von Ed Sheeran.

I have to say, the experience with New Light in Kolkata changed me. Not that I didn’t know how the world truly is out there before, I did, because of my numerous trips I have done, I even have been in India before. But something has changed in me in a sustainable way. The kids there changed me. When you see how the women live there, what they do to ensure their survival and especially that of their children but yet laugh and are incredibly strong women, then it just has to touch one’s heart. The kids are so incredibly cute, curious, alert and willing to learn. They want to make something out of their lives and have made it clear to me once again, what is important in life. All Kolkata did that.

Ich muss sagen, die Erfahrung bei New Light in Kolkata hat mich verändert. Nicht, dass ich nicht vorher durch zahlreiche Reisen wusste, wie die Welt da draußen ist, selbst in Indien bin ich zuvor schon gewesen. Aber etwas hat sich nachhaltig in mir verändert. Die Kinder dort haben mich verändert. Wenn man sieht, wie die Frauen dort leben, was sie tun, um ihr Überleben und vor allem das ihrer Kinder zu sichern, dennoch lachen und unglaublich starke Frauen sind, dann muss es einen einfach berühren. Die Kinder sind so unglaublich süß, neugierig, aufgeweckt und wollen lernen. Sie wollen etwas aus ihrem Leben machen und haben mir noch einmal deutlich gemacht, auf was es ankommt im Leben. Ganz Kolkata hat das getan

In this city you can see a lot of beautiful things, but also things that can break your heart. It has often broken my heart and changed me in this way. I am grateful for the prosperity we have in Germany. I absolutely know that it is not the latest garment, the latest cell phone etc. that makes me happy, but encounters like the ones I did in Kolkata and New Light. And it has sharpened my sense of justice and kept motivating me to work in this area. Meanwhile, I am a social worker and do just that, I work with women who are in very bad and difficult situations.

In dieser Stadt sieht man viel Schönes, aber auch Dinge, die einem das Herz brechen können. Mir hat es oft mein Herz gebrochen, und mich auf diese Art verändert. Ich bin dankbar für den Wohlstand, den wir in Deutschland haben. Weiß aber auch zu schätzen, dass es nicht das neueste Kleidungsstück, nicht das neueste Handy etc. ist, das mich glücklich macht, sondern Begegnungen wie die, die ich in Kolkata und New Light gemacht habe. Und es hat meinen Gerechtigkeitssinn geschärft und mich weiter motiviert, in diesem Bereich zu arbeiten. Mittlerweile bin ich Sozialarbeiterin und mache genau das, ich arbeite mit Frauen, die in sehr schlimmen und schwierigen Situationen sind.

It was also great to meet founder Urmi Basu. An impressive woman that I wanted to get to know ever since I’ve read the Book Half the Sky.

Unglaublich toll war es auch, die Gründerin Urmi Basu zu treffen. Eine beeindruckende Frau, die ich seit dem Buch Half the Sky unbedingt kennenlernen wollte.

I can really recommend you to volunteer there or do an internship. Take care, open your heart and absorb everything you see. One tip I would like to share with you, if you want to work there, is: Be prepared. Bring ideas what you can do with the kids or teens. Whether it’s it a dance project, art project, music project or maybe you want to teach them something specific, or in a new, different way? Do you have special learning materials? Think about it, that will make it a lot easier for you. For more information, check out their homepage http://www.newlightindia.org

Ich kann euch wirklich empfehlen, dort Freiwilligen Arbeit zu machen oder ein Praktikum zu absolvieren. Lasst euch drauf ein, öffnet euer Herz und nehmt alles auf, was ihr seht. Ein Tipp, den ich euch noch mitgeben möchte, wenn ihr dort arbeiten wollt, ist: Seid vorbereitet. Bringt Ideen mit, was ihr mit den Kindern, Jugendlichen machen könnt. Sei es ein Tanzprojekt, Kunstprojekt, Musikprojekt, oder wollt ihr ihnen etwas bestimmtes beibringen, oder auf eine bestimmte Art? Habt ihr besonderes Lernmaterial? Macht euch schonmal Gedanken, dass wird es euch um einiges leichter machen. Schaut für mehr Infos einfach auf ihrer Homepage vorbei http://www.newlightindia.org

More about Katharina

Leave a comment

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert